P S A L M S

This page is an unfinished work. Greater detail of the text and written explanations sure would be nice additions. Feedback is welcome at cormacmjones@gmail.com.

Not to be read on a narrow screen!

GENERAL OUTLINE

THE BOOK OF PSALMS


   Septuagint numbering   

PART Α.
 Blessed is the Man (1–40)

PART Β.
 Have Mercy on Me, O God (41–71)

PART Χ.
 I Am the Lord Thy God (7288)

PART O.
 Bless the Lord, O My Soul (89105)

PART Ω.
 Praise the Lord (106150)

-----------------------------


The chiastic arrangement may be original to me, but the division of the Psalter into five books is from St. Gregory of Nyssa:

          “The entire treatise of the Psalms has been separated into five sections, and there is a systematic arrangement and division in these sections. The circumscription of the sections is obvious, since they conclude in a similar manner with certain ascriptions of praise to God. We must recognize these ascriptions of praise in relation to the division which we show to exist in the Psalms.
          “The number of psalms in each section is as follows: forty in the first section, thirty-one in the second, seventeen in the third, the same number also in the fourth, and forty-five in the fifth. The first part, then, concludes with the fortieth Psalm after the first, and ends with the words, ‘Blessed be the Lord God of Israel forever and ever. So be it. So be it.’ The second part concludes with the seventy-first Psalm, the ending of which is, ‘Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone does marvellous things. And blessed be the name of his glory for ever and ever. The whole earth will be filled with his glory. So be it. So be it.’ The third part ends with the eighty-eighth Psalm, and this part too concludes in similar fashion, for it ends as follows: ‘Blessed be the Lord for ever. So be it. So be it.’ The one hundred and fifth Psalm completes the fourth section. Its ending resembles the others. ‘Blessed be the Lord the God of Israel from everlasting to everlasting. And all the people shall say, So be it, so be it.’ The fifth part extends from this psalm to the last one, whose ending is, ‘Let every breathing creature praise the Lord’ (Gregory of Nyssa’s Treatise on the Inscriptions of the Psalms, td. by Ronald E. Heine (Oxford: Clarendon Press, 1995), pp. 95–96).”

The holy father then goes on for several pages about the general meaning of the five main Parts in the context of the Psalter. It’s needless to say if you're reading this, but the work — Treatise on the Inscriptions of the Psalms — is highly recommended.

As for the names I’ve given the five Parts, they come from what I call the “fractal sweet spots.” For example, Psalm 1 is the first Psalm of the first section of the first Part; it begins “Blessed Is the Man,” and so PART Α is called that. Psalm 50 is the second Psalm of the second section of the second Part; thus PART Β is called “Have Mercy on Me, O God.” The navel of the whole Psalter is Psalm 80, wherein is found the declaration, “I Am the Lord Thy God” — that’s PART Χ’s name. The fourth section of the fourth Part consists of Psalms 102 and 103, both of which begin, “Bless the Lord, O My Soul”; hence PART Ο’s name. The whole Psalter ends with Psalms 148–150, known as the “Praises,” which begin and end with the phrase “Praise the Lord.” Rightfully then does PART Ω take its name from the book’s final words.


FRACTAL OUTLINE

THE BOOK OF PSALMS

   Septuagint numbering   

PART Α.
 Blessed is the Man (1–40)

Α.

α. Psalm 1

β. Psalm 2

χ. Psalm 3

ο. Psalm 4

ω. Psalm 5

ς. Psalm 6

ζ. Psalm 7

η. Psalm 8












Ο.

α. Psalm 24

β. Psalm 25

χ. Psalm 26

ο. Psalm 27

ω. Psalm 28

ς. Psalm 29

ζ. Psalm 30

η. Psalm 31











Χ.

α. Psalm 18

β. Psalms 19–20

χ. Psalm 21

ο. Psalm 22

ω. Psalm 23












Extro:

Psalm 40

Β.

α. Psalm 9

  α. Psalm 10

  β. Psalm 11

β.         χ. Psalm 12

  ο. Psalm 13

  ω. Psalm 14

χ. Psalm 15

ο. Psalm 16

ω. Psalm 17











Ω.

α. Psalm 32

β. Psalm 33

χ. Psalm 34

ο. Psalm 35

ω. Psalm 36

ς. Psalm 37

ζ. Psalm 38

η. Psalm 39


PART Β.
 Have Mercy on Me, O God (41–71)

Α.

α. Psalm 41

β. Psalm 42

χ. Psalm 43

ο. Psalm 44

ω. Psalm 45

ς. Psalm 46

ζ. Psalm 47

η. Psalm 48











Ο.

α. Psalm 62

β. Psalm 63

χ. Psalm 64

ο. Psalm 65

ω. Psalm 66









Χ.

α. Psalm 54

β. Psalm 55

χ. Psalm 56

ο. Psalm 57

ω. Psalm 58

ς. Psalm 59

ζ. Psalm 60

η. Psalm 61


Β.

α. Psalm 49

β. Psalm 50

χ. Psalm 51

ο. Psalm 52

ω. Psalm 53














Ω.

α. Psalm 67

β. Psalm 68

χ. Psalm 69

ο. Psalm 70

ω. Psalm 71


PART Χ.
 I Am the Lord Thy God (72–88)

Ϛ.

α. Psalm 72

β. Psalm 73

χ. Psalm 74

ο. Psalm 75

ω. Psalm 76

ς. Psalm 77

ζ. Psalm 78

η. Psalm 79





Ζ
.

Psalm 80

Η.

α. Psalm 81

β. Psalm 82

χ. Psalm 83

ο. Psalm 84

ω. Psalm 85

ς. Psalm 86

ζ. Psalm 87

η. Psalm 88


PART O.
 Bless the Lord, O My Soul (89–105)

Α.

Psalms 89–90










Ο.

Psalms 102103






Χ.

Psalm 101

Β.

α. Psalms 91–92

β. Psalms 93–94

χ. Psalms 95–96

ο. Psalms 97–98

ω. Psalms 99–100






Ω.

Psalms 104–105


PART Ω.
 Praise the Lord (106–150)

Α.

α. Psalm 106

β. Psalm 107

χ. Psalm 108

ο. Psalm 109

ω. Psalm 110

ς. Psalm 111

ζ. Psalm 112

η. Psalm 113

Β.

α. Psalm 113

β. Psalm 114

χ. Psalm 115

ο. Psalm 116

ω. Psalm 117

ς. Psalm 118:1–64 (א–ח)

ζ. Psalm 118:57–120 (ח–ס)

η. Psalm 118:113–176 (ס–ת)


Χ.


      ς.

      ς. Psalm 118:1–64 (א–ח)

   ζ. Psalm 118:57–120 (ח–ס)

η. Psalm 118:113–176 (ס–ת)


     ς.

β. Psalm 119

α. Psalm 120

χ. Psalm 121

ο. Psalm 122

ω. Psalm 123


   ζ.

   ζ.

α. Psalm 124

β. Psalm 125

χ. Psalm 126

ο. Psalm 127

ω. Psalm 128




   η.

α. Psalm 129

β. Psalm 130

χ. Psalm 131

ο. Psalm 132

ω. Psalm 133


   
η.

   Psalms 134–135


Ο.

α. Psalms 134–135

β. Psalm 136

χ. Psalm 137

ο. Psalm 138

ω. Psalm 139

ς. Psalms 140–141

ζ. Psalm 142

η. Psalm 143

Ω.

α. Psalm 143

β. Psalm 144

χ. Psalm 145

ο. Psalm 146

ω. Psalm 147

ς. Psalms 148

ζ. Psalm 149

η. Psalm 150



Notes

Thrice I pair two Psalms together as one based on their liturgical use in the Orthodox Church. Psalms 19 and 20 are read together as part of the royal beginning of Matins. Psalms 134 and 135 comprise the Polyeleos sung at Matins on feast days. And Psalms 140 and 141 are read consecutively as “Lord I Have Cried” daily at Vespers.


Return to Bible Fractals